Mudança de tom do ideograma 不 (bù)


1. Os tons no mandarim têm uma importância muito maior do que se pode imaginar no começo, de modo aqueles que não os dominaram suficientemente terão sérios problemas em se fazer entender quando falam. O ideograma 不 (), que é o equivalente da palavra "não" em português, tem uma regrinha de mudança de tom de fácil memorização, mas que é de grande importância para quem pretende ter uma boa pronúncia do chinês.

a) A pronúncia padrão do ideograma 不 é (), ou seja, "bu" no quarto tom. Veja os exemplos:


Tā bù lái
Ele não vem

我不想
Wǒ bù xiǎng chī
Eu não quero comer

这个游戏不好玩
Zhè gè yóu xì bù hǎo wán

Este jogo não é divertido


b) No entanto, quando o ideograma que segue不 () está no QUARTO TOM, o 不 deve ser pronunciado no segundo tom (). Esses casos são extremamente comuns. Veja os exemplos:

她不是中国人
shì zhōng guó rén
Ela não é chinesa

你不去吗
qù ma

Você não vai?

我不会说英语
huì shuō yīng yǔ

Eu não sei falar inglês

c) Nos livros de ensino de chinês, é muito comum que o 不 () seja grafado sempre no quarto tom, de modo que a regra explicada acima fica subentendida. Resumindo: se depois do há um ideograma de quarto tom, ele deve ser lido SEMPRE no segundo tom 不 (), não importando de que maneira o Pinyin está grafado no livro.



Mais em gramática