Mudança de tom do ideograma 不 (bù)

1. Os tons no mandarim têm uma importância muito maior do que se pode imaginar no começo, de modo aqueles que não os dominaram suficientemente terão sérios problemas em se fazer entender quando falam. O ideograma 不 (bù), que é o equivalente da palavra "não" em português, tem uma regrinha de mudança de tom de fácil memorização, mas que é de grande importância para quem pretende ter uma boa pronúncia do chinês.
a) A pronúncia padrão do ideograma 不 é (bù), ou seja, "bu" no quarto tom. Veja os exemplos:
他不来
Tā bù lái
Tā bù lái
Ele não vem
我不想吃
Wǒ bù xiǎng chī
Eu não quero comer
Wǒ bù xiǎng chī
Eu não quero comer
这个游戏不好玩
Zhè gè yóu xì bù hǎo wán
Este jogo não é divertido
Zhè gè yóu xì bù hǎo wán
Este jogo não é divertido
b) No entanto, quando o ideograma que segue o 不 (bù) está no QUARTO TOM, o 不 deve ser pronunciado no segundo tom (bú). Esses casos são extremamente comuns. Veja os exemplos:
她不是中国人
Tā bú shì zhōng guó rén
Tā bú shì zhōng guó rén
Ela não é chinesa
你不去吗
Nǐ bú qù ma
Você não vai?
Nǐ bú qù ma
Você não vai?
我不会说英语
Wǒ bú huì shuō yīng yǔ
Wǒ bú huì shuō yīng yǔ
Eu não sei falar inglês
c) Nos livros de ensino de chinês, é muito comum que o 不 (bù) seja grafado sempre no quarto tom, de modo que a regra explicada acima fica subentendida. Resumindo: se depois do 不 há um ideograma de quarto tom, ele deve ser lido SEMPRE no segundo tom 不 (bú), não importando de que maneira o Pinyin está grafado no livro.