Por que IP Man se chama IP Man?



Por que o filme IP Man se chama IP Man? Será que é o "homem IP"? Na verdade, trata-se simplesmente da transliteração da pronúncia cantonesa de 葉問 (Yè wèn, em pinyin), nome do personagem histórico representado por Donnie Yen. Em cantonês, o ideograma 葉 se lê como "yip"; o caractere 問, por sua vez, se pronuncia como "man". Vale lembrar que a pronúncia do cantonês difere da do mandarim.

Tradução adaptada do chinês abaixo:



电影《叶问》英文名“IP MAN”对很多观众绝对是一头雾水,你说怎么能是“IP人”呢?太时尚了!! 对熟悉粤语的朋友来说,“IP MAN”就比较容易理解,“IP”就是“叶”(yip)字的粤语读音,由于“i”本身可带有辅音“yi”的发音,所以省略掉“y”;“MAN”即“问”字的粤语读音,近似普通话“慢”字的读音。

Fonte:
葡萄牙语学习
WeChat ID: adoroportugues
微信号: adoroportugues
Compartilhe com os seus amigos chineses que estudam português!
Trailer de IP Man 3


Algumas frases relacionadas ao filme:

一代武术宗师
Yīdài wǔshù zōngshī 
Um mestre das artes marciais  

门生超过两百万人
ménshēng chāoguò liǎng bǎi wàn rén
Mais de 2 milhões de discípulos 


享誉全球
xiǎngyù quánqiú
Reconhecido no mundo inteiro

李小龙的授业恩师
lǐxiǎolóng de shòu yè ēnshī
O mestre do Bruce Lee 

能一个打十个
néng yīgè dǎ shí gè
Capaz de lutar com dez pessoas 

咏春
yǒng chūn
Wing Chun

叶问
yè wèn
Ip man

Comentários