• Adicione o WhatsApp do Chinês Já 11 993367723

O problema do "meu nome em chinês"



Se tomarmos o conceito no seu sentido mais amplo, o seu "nome em mandarim" não existe. Contudo, é verdade que você pode adotar um, ou para facilitar a convivência com os chineses, ou porque ter um nome chinês, além de ser muito bacana, pode expressar algo da sua personalidade, dado a característica profundamente simbólica dos ideogramas. No entanto, é preciso levar em consideração dois problemas na hora de escolher o seu nome chinês. Há, por um lado, traduções "formais", consagradas pela tradição da tradução, cujas versões em mandarim são padronizadamente utilizadas para designar grandes personalidades da história. Analisemos os seguintes exemplos:

1. Transliteração tradicional
A representação do nome Rafael (ou Raphael) em mandarim como 拉斐爾 (outras vezes como 拉法葉) já está bem estabelecida na tradição da tradução chinesa. Os ideogramas 拉斐爾 são utilizados, por exemplo, na tradução de Arcanjo Rafael (聖天使長拉斐爾) e de Raffaello (forma italiana de Rafael) Sanzio, pintor da Renascença.

Todavia, perceba que a forma chinesa 拉斐爾 não traz em si o mesmo peso da forte alusão ao Arcanjo Rafael presente na cultura do Ocidente, "Deus cura", em hebraico. 拉斐爾, no fim das contas, não é muito mais que uma tradução fonética: lā fěi ěr e Rafael soam de forma semelhante. Nem os ideogramas, neste caso, expressam algo de muito substantivo. É claro que o anjo ou até mesmo o pintor Raffaello Sanzio podem ser aludidos pela forma transliterada 拉斐爾, mas não com a mesma intensidade simbólica que o Rafael original.



2. A escolha do seu nome chinês
Conforme foi dito acima, se há algum Rafael em mandarim, só pode ser 拉斐爾 ou 拉法葉. O mesmo se aplica a qualquer nome tradicional. É perfeitamente lícito, contudo, dar-se a si mesmo um novo nome chinês, seja por soar parecido com o seu nome original, seja pelos significados positivos expressos pelos ideogramas. Neste caso, se você não tem domínio do simbolismo dos nomes chineses, evite inventar um nome por si mesmo, do contrário você pode acabar escolhendo uma combinação 太土了 (muito boboca), tipo "o Grande Dragão Ocidental". Peça ajuda para os seus amigos chineses.

*********Compartilhe!***********

Postagens mais visitadas deste blog

Língua Chinesa: Livros em PDF e outros materiais para download

10 séries chinesas que você tem que assistir

12 apps para aprender CHINÊS DE GRAÇA!